![]() |
| | |||||||
| Japan Talk Talk about the country, the people, the language and everything else that has to do with Japan! |
| | | LinkBack | Thread Tools | Display Modes |
| | #1 (permalink) |
| Templar's Grand Master Lord of FTP-Anime | Well, Japanese honorifics can be tricky, but this is your pal welovehina's guide to them. I am copying them out of a negima book ![]() -san:the most common honorific. Equal to Mr., Miss, Ms., or Mrs. All purpose honorific. -sama: One level higher then "-san". used to confer great respect. -dono: This comes from the word "tono" which means lord. Higher level of respect then sama and confers utmost respect. -kun: This is used at the end of boys names to express familiarity. Sometimes used by men among friends or adressing someone of a younger station. -chan: Used to express endearment, mostly toward girls. it can be used for little boys, pets, and even among lovers. It gives a sence of childish cuteness. Bozu: informal way of refering to a boy. similar to the english terms "kid" and "squirt" Sempai/Senpai: Used for one's senoir in a group or orginization. Most often used in schools when underclassmen adress an upperclassmen. Kohai: Oppisite of "sempai" and is used toward underclassmen. Sensei: Literally meaning "one who has come before", this title is used for teachers, doctors, or masters of any profession or art. Anesan (or nesan): a generic term for a girl, usually older, that means sister. Ojosama: A way of referring to the daughter or sister of someone with high political or social status. [blank]: this is usually forgoton in these lists, but it is prehaps the most significant differance between Japanese and English. The lack of an honorific means that the speakerhas permission to adress the person in a very intamate way. Usually, ony family, spouse, or very close friends have permission to use this. Known as "yobisute", it can be gratifying when someone who has earned the intimace starts to call one by one's name without an honorific. But when that intamacy has not been earned, it can be very insulting. Well, i hope that this list will help you folks out with your JP honorifics. Have fun using them on the forum. Your friendly neighborhood spiderman, -welovehina
__________________ ![]() Hard work never killed anybody, but why take a chance? |
| | |
| The Following User Says Thank You to welovehina For This Useful Post: | deminyun (21-02-2011) |
| | #4 (permalink) |
| Member Worthless Begger of FTP-Anime | We're so pleased using this medical record system It truly is user-friendly and uncomplicated and makes it so that we can take care of medical data easily and quickly I thought I'd let folks know about this excellent website in case that anybody is looking for emr-electronicmedicalrecords com]electronic medical records suppliers |
| | |
| | #5 (permalink) | |
| Member Serf of FTP-Anime Join Date: Feb 2011 Location: indonesia
Posts: 20
Thanks: 10
Thanked 4 Times in 2 Posts
| Quote:
-kun: you can use it to people at the same age with you, such as your classmates. of course, only to male not female. but i found in some japanese movie, a highschool teacher use ~kun to both female and male student.....but i guess it's not common way to use it. -Sempai/Senpai: also can be use in wider place, like workplace. you can call your senior at workplace 'senpai'. it also means 'someone who got much experience than yourself' -Kohai: Opposite of "sempai" and is used toward underclassmen, but you cant use 'kohai' to call your juniors. it's not very polite and a little bit offensive. it's better to call your junior using kun/chan, or by their name if you close to them -Anesan (or nesan): it's not a generic term for a girl; and i think it's onesan/ nesan, not anesan. 'ane' means 'my elder sister'. it also can be use as a polite way to call a woman that you know (or guess) is older than you, but you dont know her name; as in "excuse me miss, you drop your keys" you can say "excuse me, oneesan, you drop your keys" *sorry, it's a long post Last edited by deminyun; 21-02-2011 at 06:29 AM. Reason: missspelling | |
| | |
| | #7 (permalink) |
| Member Stablemate of FTP-Anime Join Date: Jul 2009 Location: Germany
Posts: 38
Thanks: 0
Thanked 2 Times in 2 Posts
| if you go that far shouldn't these be in the list too? Aniki: usually said to boys/man in a higher position but non-formal / or said to a older real brother Shisho: meaning something on the line of Mentor, Master, teacher ane-ue: basically the same as ani-ue but for older sisters guess we should make this a collection thread, as there are surely still some things missing. |
| | |
| The Following User Says Thank You to Hayate For This Useful Post: | deminyun (19-06-2011) |
| Bookmarks |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
| |